TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:9

Konteks
3:9 I have made your forehead harder than flint – like diamond! 1  Do not fear them or be terrified of the looks they give you, 2  for they are a rebellious house.”

Yehezkiel 3:14

Konteks
3:14 A wind lifted me up and carried me away. I went bitterly, 3  my spirit full of fury, and the hand of the Lord rested powerfully 4  on me.

Yehezkiel 20:34

Konteks
20:34 I will bring you out from the nations, and will gather you from the lands where you are scattered, with a powerful hand and an outstretched arm and with an outpouring of rage!

Yehezkiel 21:31

Konteks

21:31 I will pour out my anger on you;

the fire of my fury I will blow on you.

I will hand you over to brutal men,

who are skilled in destruction.

Yehezkiel 22:19

Konteks
22:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because all of you 5  have become slag, look out! – I am about to gather you in the middle of Jerusalem. 6 

Yehezkiel 22:22

Konteks
22:22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

Yehezkiel 22:30-31

Konteks

22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 7  22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 8  declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 23:22

Konteks

23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 9  I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:

Yehezkiel 38:19

Konteks
38:19 In my zeal, in the fire of my fury, 10  I declare that on that day there will be a great earthquake 11  in the land of Israel.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tn The Hebrew term translated “diamond” is parallel to “iron” in Jer 17:1. The Hebrew uses two terms which are both translated at times as “flint,” but here one is clearly harder than the other. The translation “diamond” attempts to reflect this distinction in English.

[3:9]  2 tn Heb “of their faces.”

[3:14]  3 tn The traditional interpretation is that Ezekiel embarked on his mission with bitterness and anger, either reflecting God’s attitude toward the sinful people or his own feelings about having to carry out such an unpleasant task. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:13) takes “bitterly” as a misplaced marginal note and understands the following word, normally translated “anger,” in the sense of fervor or passion. He translates, “I was passionately moved” (p. 4). Another option is to take the word translated “bitterly” as a verb meaning “strengthened” (attested in Ugaritic). See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 152.

[3:14]  4 tn Heb “the hand of the Lord was on me heavily.” The “hand of the Lord” is a metaphor for his power or influence; the modifier conveys intensity.

[3:14]  sn In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (1:3; 3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).

[22:19]  5 tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed.

[22:19]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:30]  7 tn Heb “I did not find.”

[22:31]  8 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[23:22]  9 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[38:19]  10 sn The phrase “in the fire of my fury” occurs in Ezek 21:31; 22:21, 31.

[38:19]  11 tn Or “shaking.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA